Вестник

Каждая культура ищет творческое вдохновение для других культур, но есть ли смысл, когда это просто откровенная кража?

Nabeelah Jaffer · 2022-04-22

Я совершил свой первый акт культурного присвоения, когда мне было три года. Мне дали киф, клетчатый шарф, который является символом палестинского национализма. У моей бабушки было более важное, чем беспокоиться, чем на ближневосточные политики, и кеффии были легко доступны на рынках Дубая, где она жила.

Это стало моим комфортным одеялом, когда моя мать взяла меня туда с длительным визитом. Я привез его с собой, когда мы вернулись домой в пригородный Лондон, и я таскал его на несколько лет, время от времени используя его, чтобы одеться как пастух для школьных вертепей. К концу второй интифады в 2004 году приехал двоюродный брат и заметил ее в задней части моего гардероба.

Она отчаянно пыталась одолжить его, потому что, по ее словам, «террористические шарфы» стали «вся яростью» в школе. К тому времени Кеффиеи уже давно были приняты западной модой, чтобы обозначить гламур третьего мира. Мадонна некоторое время носила его, и еще в 1988 году журнал Time заверил нервных читателей, что кеффия — это «просто аксессуар… этнический тип сейчас в моде».

Просьба моего кузена казалась безобидной. Мне не приходило в голову спросить, можно ли заимствовать что-то у другой культуры и придать ей свой собственный смысл, не топча , от кого бы это ни было. Так легко взять чужую личность и превратить ее в еще один «тип образа». Символы собственной культуры, религии или расы могут вызывать горячее, защитное чувство идентичности.

Тем не менее, для постороннего споры, возникающие из-за таких чувств, могут показаться незначительными и непрозрачными. Спустя годы капитан моего университета защищал решение своей команды носить набедренные повязки и «чернить» свою кожу для вечеринки в тематике сафари, утверждая, что они «просто согласны с темой», и что никто не жаловался на обиду.

Университет наказал команду, заставив их посетить семинар по культурному разнообразию — как будто все это было невинным «шуткой», как ребенок, который неуместно шутил.

Игроки из университета регби взяли примеры из шутовства и расистской комедии традиций менестреля.

Хотя менестрели были созданы белыми исполнителями, некоторые афроамериканские артисты сделали карьеру червящего в 19-м и начале 20-го века.

Джордж Уокер и его водительский партнер Берт Уильямс назвали себя «двумя настоящими еноями», и Уокер оправдывал расовые стереотипы для смеха, указывая на количество семей, поддерживаемых их «расовым учреждением».

Но позже попытки ввести в свои выступления более округлых персонажей и романтические сюжетные линии вызвали неодобрение Чикагской Трибуны, критик которого жаловался: «Вряд ли в пьесе есть следы негризма».

Достаточно стыдно слышать, как посторонний определяет вашу религию или культуру, тем более, когда он измеряет, насколько далеко вы не согласны с их стандартами.

Берт Уильямс и Джордж Уокер на сцене в «Сыны Хэма».

Фотография, ок.

1900 г.

Фото Corbissymbols любого рода — средство для достижения цели — они шевелит наши воспоминания, чтобы активировать эмоции.

Крест напоминает нам о христианстве и истории страсти; Рональд Макдональд из мяса обработанного мяса в булочке.

Использование символа для любой новой цели может безвозвратно изменить его значение.

Свастика передала силу и удачу индуистским и джайнским общинам на протяжении веков, пока не стала для большей части мира неразрывно связанной с нацизмом.

Сегодня мы присваиваем символы других культур, чтобы обозначить экзотику, чувственность или наше неприятие господствующего общества, но даже самые лучшие намерения могут, по-видимому, оправдывать торговлю стереотипами, которые причиняют вред другим, и представляют собой прирост сотня мелких преступлений, помимо наших собственных.

Допустим, завтра мы можем остановить все культурные присвоения.

Ни один головной убор с перьями никогда не будет больше не прерывать модную подиум.

Блэкфейс останется в прошлом.

Только те, которые сигнализируют о том, что они отождествляются с палестинской борьбой, будут носить кифью.

Но вот претая точка — поскольку шарф когда-то был просто символом арабской мужественности, стоит ли нам возвращаться к этому?

Учитывая, что почти каждая культурная форма была украдена откуда-то еще, сложно сказать, что принадлежит кому, и отделить оскорбительных придурков от тех, кто преследует уважительные культурные инновации.

Линия между инсайдером и аутсайдером может быть удивительно нечеткой.

Я пример.

Я этнически индиец, но имеющий лишь отдаленные связи с этим регионом — мои предки оставили его более века назад ради Восточной Африки.

Помимо английского, единственный язык, который есть у моих родителей, — это суахили, но я не могу говорить это, кроме нескольких слов, благодаря широко распространенному убеждению, что обучение детей более чем одному языку нанесет ущерб их беглости во всем.

Моя мать из полиглота радостно сравнивает меня с кокосом: коричневым снаружи и белым внутри.

Конечно, это часто бывает с иммигрантами второго поколения.

Тем не менее, все еще кажется, что настоящее дитя моих родителей — тот, кто не лишился культуры своих родителей — мог бы скрываться где-то внутри меня, как исчезающий близнец.

Я не верный наследник какой-либо культуры.

Я понимаю, что это, по крайней мере, отчасти результат моего собственного вялого подхода — приятно представить, что я беру больше суахили или учусь приколоть сари на месте, но менее приятный, чтобы смириться с ним.

Став взрослым, я присвоил вещи из культуры моих родителей и других мест — выбирая понравившиеся кусочки и отказываясь от остальных.

Я не одинок: вы можете считать себя среди растущих мешанок космополитов, для которых культуры подобны плохо прилегающим пальто подержанных, вылепленных плечами и локтями умершего.

Как и Уильямс и Уокер, мне интересно, с какой стороны линии правонарушения мы падаем.

Давайте поднимем ставки присвоения – что, если культурная территория, на которой толкается, на самом деле является святой землей?

Это вопрос, который резко стал в центре внимания прошлым летом, когда я услышал, что группа кружащихся дервишей можно найти во внутренних пригородах Западного Лондона, связанную с организацией, известной как Исследовательское общество.

Единственная твердая точка в моей идентичности — это ислам — щекотливая тема в лучшие времена.

Суфизм часто называют исламским мистицизмом, и почти все приказы просят новых членов свидетельствовать о вере в монотеистического бога и в пророка, хотя это можно очень толковать.

Хотя я не суфий, я заинтригован, когда друг сказал мне, что это ее побег от формальностей нашей детской мечети, которая перенесла свои собственные ритуалы из Восточной Африки.

Я был удивлен, узнав, что ни у одного из дервишей Исследовательского общества нет сильной религиозной принадлежности или теистических склонностей.

Тем не менее, многие из них послушно появляются один или два раза в месяц, чтобы выполнить традиционную церемонию ордена Мевлеви, которая перемежает «поворот» (как известно, что движение пируэта) с длинными прочтениями из Корана.

Как мусульманин, я не мог понять, почему кто-то, кто не поверил, делал это месяц за месяцем.

После каждого сеанса собиралась кухня, где атмосфера торчала между заразительным энтузиазмом и юношеством.

Во время моего второго визита некоторые дервиши произвели ритм на барабанах DAF, а рядом с ними выскочил более молодой член.

Они были теплыми, дружелюбными и не обращали внимания на мой растущий дискомфорт с тоновым звучанием.

В тот вечер я спросил женщину лет двадцати, которая с закрытыми глазами и в восторге, что она получила от этого.

«Как будто я влюблена, когда поворачиваюсь», — объяснила она.

«Это как снова родить себя».

Мне было интересно, какова была роды в первый раз.

Суфийский орден Мевлеви, к которому принадлежат кружащиеся дервиши, был основан учениками Руми в 12 веке.

Но практика Исследовательского общества в Западном Лондоне — это не то, что признал бы какой-либо традиционный дервиш.

Исламская жизнь Мевлеви в основном исчезла из Турции в 1925 году, когда секулярный режим Ататюрка закрыл ложи дервишей и запретил приказ.

Основанная в Англии в 1951 году как Общество изучения нормальной психологии, Исследовательское общество было вдохновлено П.Д.Успенским - русским эзотеристом, популяризировавшим подход к «самореализации», который объединял восточные традиции и предназначался для западных людей.

Они пригласили одного из последних мевлевских шейхов научить их церемонии, он был рад найти нетерпеливую аудиторию и пообещал им сохранить церемонию, как он им учил.

Они взяли прекрасную церемонию поворота, отбросили религиозные корни и создали альтернативу йоге, сохранили ее, но опустошили ее первоначальное значение.

Нынешний «шейх» общества — это тихий человек по имени Филипп, который сказал, что общество было его побегом из регламентированной школы-интерната в Беркшире в 1970-х годах.

Он объяснил, что использовал поворот почти как медитативную технику.

Чтения Корана вызвали для него более приятный эстетический фон, чем, скажем, библейское чтение именно потому, что никто не может их понять.

«Как немусульманин, — сказал Филипп, — я говорю, что это просто очень приятные звуки.

Если бы это была христианская молитва, у меня могла бы быть проблема с ней, потому что это было бы моим собственным воспитанием и культурой, которые имели бы определенные коннотации… В некотором смысле мы взяли то, что нам дали, и превратили это во что-то новое».

Комментарии Филиппа напоминают слова французского посла в Стамбуле Эдуарда Тувенеля, который в 1902 году посоветовал своим читателям увидеть «зрелище» поворота.

Он продолжил: «Турки будут протестовать против этого слова — зрелище.

Для них это, вероятно, благочестивое упражнение… для европейцев они, без сомнения, являются частью спектакля».

Но там, где Тувенель просто описал церемонию как развлечение для европейцев, учебное общество активно помогло сделать ее именно такой.

Они взяли прекрасную церемонию поворота, отбросили религиозные корни и создали альтернативу йоге.

Я не мог не понравиться ни одному из отдельных дервишей, но когда я ушел в последний раз, я с таким ощущением, что эти западные хиппи 21-го века взяли что-то драгоценное мое и затоптали это в землю.

Искусство историка из Торонто Дебора Рут, которая изучает присвоение культуры коренных американцев, рассказывает историю в одном из своих эссе о автостопщике, которую она поехала на западное побережье США в 1990-х годах.

Его звали Карма, и он заметил, что на ее зеркале свисает аптечное колесо (священный символ в культуре коренных народов Северной Америки).

— Далеко, — сказал он, прежде чем объяснить, что не считает себя белым, потому что «его дух его был родным, он, по его словам, был «индейцем с белыми шкувами».

Рут отражает: «Я высмеивал этого человека… но факт остается фактом: я белый, я носил повязки на голову, а в машине лежала аптечка».

Прочитав это, я начал задаваться вопросом, насколько мое разочарование в учебном обществе связано с неуверенностью в отношении моей собственной личности.

В конце концов, лучший способ заявить о себе как инсайдера — это выделить кого-то еще, кому явно не принадлежит.

Было бы анахронично сказать, что сам Руми не согласился бы с моей политикой идентичности.

Но его современная привлекательность заключается в смысле включения, которое проходит через его поэзию божественной любви: тот же тон приглашения, который так много привлекает евангельское христианство.

Исследовательскому обществу нравилось цитировать версию одного из его самых популярных стихов: «Кто бы вы ни были, вернитесь!

… Этот наш суд не является судом отчаяния».

Он предполагает, что, используя племенной подход, рискует упустить некоторые жизненно важные возможности.

Политика идентичности является ответом на воспринимаемую угрозу.

Чем слабее культура, тем больше она склонна бояться присвоения, и тому примером является гнев коренных американцев по поводу культурных и религиозных присвоений.

В 1993 году «объявление войны против эксплуататоров духовности Лакота» оценило «хотелки», такие как карма, наряду с «коммерческими спекулянтами и самозваными «шаманами нового века».

Стремление прекратить культурный обмен со всеми посторонними, независимо от их намерения, является понятной реакцией на жестокую историю культурной эрозии.

Но трудно понять, как подтягивание подъемного моста может укрепить общество коренных американцев в долгосрочной перспективе.

Некоторые коренные жители согласны — философы Университета Виктории Джеймс О Янг и Конрад Дж.

Брунк отмечают, что некоторые считают, что принятие их убеждений посторонними является необходимым шагом, «если люди хотят перео гармонировать жизнь на Земле».

Но за выживание и распространение основных ценностей культуры необходимо заплатить цену: они будут открыты для некоторой степени переосмысления.

Янг и Брунк являются одними из первых философов, которые начали изучать мораль различных форм присвоения, и в этической культуре присвоения (2009) они считают «разумным» быть оскорбленным из-за неаутентичного представления ваших религиозных убеждений.

Но Янг также утверждает, что нанесение разумных преступлений может не быть морально неправильным.

Он утверждает, что выражение «индивидуального гения художника» зависит от его или ее свободы присваивать темы и предметы из других культур.

Как говорят, Пикассо сказал: «Хорошие художники копируют, великие художники воруют».

Ближневосточные танцы живота были связаны с языческими ритуалами плодовитости; ранние празднования Рождества присвоили празднику языческого зимнего солнцестояния точки зрения, применимая к чему-то гораздо более распространенному, чем те редкие выражения неоспоримого личного гениальности.

Культуры, которые хотят избежать окаменелости и стать неуместными, должны быть открыты для новых выражений своего собственного, коллективного «гениальности».

При этом они рискуют стать менее связанными с прошлыми традициями.

Они должны верить, что это поможет поддерживать и укреплять идеи, которые стоит сохранить.

Историк Корнелла Бенедикт Андерсон определил нацию как «воображаемое политическое сообщество».

Его описание может относиться к любому сообществу и их общей культуре: оно воображаемо, говорит он, потому что, хотя члены даже самой маленькой нации никогда не узнают большинство своих товарищей, «но в умах каждого из них живет образ своего общения».

В каждой нации — в каждом сообществе — есть свои придуманные ритуалы и символы, которые возникают, чтобы помочь людям понять условия этого неосязаемого «причастия» в повседневной жизни, исчезая, когда они больше не выполняют свою работу.

А затем поднимаются новые практики, которые подходят для новых образов жизни, чтобы заполнить свое место.

Сэр Вальтер Скотт импровизировал многие якобы «древние» клановые тартаны в 19 веке — ткань, которая когда-то была запрещена как символ шотландского патриотизма, переосмысливалась как символ британского единства.

Ближневосточные танцы живота могли изначально быть связаны с языческими ритуалами плодородия или с путешественниками из Индии, так же как ранние празднования Рождества присвоили фестиваль языческого зимнего солнцестояния.

Частное участие в слухах возникло как христианский ритуал в Ирландии только в шестом веке, а затем распространялось как таинство на остальную Европу.

Все ритуалы и символы построены, и унаследованная традиция не всегда является лучшим испытанием культурной подлинности.

Религии и культуры — и даже нации — выжили, только будучи открытыми для новых способов представления себя.

Мало кто в процессе черпает вдохновение у других.

Какими бы оскорбительными и даже разрушительными ни были культурные присвоения, почти невозможно отделить каждый мутный инцидент от этого более широкого процесса обмена и адаптации.

Несколько месяцев спустя я помирился с учебным обществом, когда посетил более явно религиозный суфийский орден и был удивлен, увидев, сколько они заимствовали у западной культуры.

В сессии возглавляла самка шейха в хиджабе — одна из очень немногих мусульманских женщин в этой стране, которая возглавила религиозное собрание, в которое входят мужчины.

Она объяснила, что великий шейх Ордена адаптировал свои практики после переезда на Запад в 1990-х годах, набирая с четырех часов до одного и работая с женой над выращиванием женских шейхов внутри ордена.

Основные принципы ислама были выражены в десятках различных традиций на протяжении веков — возможно, западная версия вот-вот черпает свое время, черпая вдохновение в ритуалах и практиках Запада.

Поворот — честная игра.

Я не перестану злиться на особенно грубые примеры культурного империализма в ближайшее время, и я не верю, что кто-то другой должен перестать защищать свои унаследованные культурные обычаи от выдолбливания и превращения в костюмы взрослых, которые хотят играть в переоде.

Но стоит помнить, что культура, которой вы дорожите, в какой-то момент была сформирована практиками других культур.

Посмотрите вперед: у вас есть сила формировать культурное будущее.

Вы уверены, что не будете черпать вдохновение в очереди?

← На главную